·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷七


巩仙


(此篇有译文)
 

  巩道人,无名字,亦不知何里人<1>。尝求见鲁王,阍人不为通<2>。有中贵人出<3>,揖求之。中贵见其鄙陋,逐去之;已而复来,中贵怒,且逐且扑。至无人处,道人笑出黄金二百两,烦逐者覆中贵<4>:“为言我亦不要见王,但闻后苑花木楼台,极人间佳胜,若能导我一游,生平足矣。”又以白金赂逐者。其人喜,反命<5>。中贵亦喜,引道人自后宰门入<6>,诸景俱历<7>。又从登楼上。中贵方凭窗,道人一推,但觉身堕楼外,有细葛绷腰<8>,悬于空际;下视,则高深晕目,葛隐隐作断声。惧极,大号。无何,数监至<9>,骇极。见其去地绝远,登楼共视,则葛端系棂上;欲解援之,则葛细不堪用力。遍索道人,已杳矣。束手无计,奏之鲁王。王诣视<10>,大奇之。命楼下藉茅铺絮,将因而断之。甫毕,葛崩然自绝,去地乃不咫耳。相与失笑。

  王命访道士所在。闻馆于尚秀才家<11>,往问之,则出游未复。既,遇于途,遂引见王。王赐宴坐,便请作剧<12>。道士曰:“臣草野之夫,无他庸能。既承优宠,敢献女乐为大王寿<13>。”遂探袖中出美人,置地上,向王稽拜已。道士命扮“瑶池宴”本<14>,祝王万年。女子吊场数语<15>。道士又出一人,自白“王母”<16>。少间,董双成、许飞琼<17>,一切仙姬,次第俱出。末有织女来谒<18>,献天衣一袭<19>,金彩绚烂,光映一室。王意其伪,索观之。道士急言:“不可!”王不听,卒观之,果无缝之衣<20>,非人工所能制也。道士不乐曰:“臣竭诚以奉大王,暂而假诸天孙,今则浊气所染,何以还故主乎?”王又意歌者必仙姬,思欲留其一二;细视之,则皆宫中乐伎耳。转疑此曲,非所夙谙<21>,问之,果茫然不自知。道士以衣置火烧之,然后纳诸袖中,再搜之,则已无矣。

  王于是深重道士,留居府内。道士曰:“野人之性,视宫殿如藩笼<22>,不如秀才家得自由也。”每至中夜,必还其所;时而坚留,亦遂宿止。辄于筵间,颠倒四时花木为戏。王问曰:“闻仙人亦不能忘情<23>,果否?”对曰:“或仙人然耳。臣非仙人,故心如枯木矣<24>。”一夜,宿府中,王遣少妓往试之。入其室,数呼不应:烛之,则瞑坐榻上,摇之,目一闪即复合;再摇之,齁声作矣。推之,则遂手而倒,酣卧如雷;弹其额,逆指作铁釜声。返以白王。王使刺以针<25>,针弗入。推之,重不可摇;加十余人举掷床下,若千斤石堕地者。旦而窥之,仍眠地上。醒而笑曰:“一场恶睡,堕床下不觉耶!”后女子辈每于其坐卧时,按之为戏:初按犹软,再按则铁石矣。

  道士舍秀才家,恒中夜不归。尚锁其户,及旦启扉,道士已卧室中。初,尚与曲妓惠哥善<26>,矢志嫁娶。惠雅善歌,弦索倾一时<27>。鲁王闻其名,召入供奉,遂绝情好。每系念之、苦无由通<28>。一夕,问道士:“见惠哥否?”答言:“诸姬皆见,但不知其惠哥为谁。”尚述其貌,道其年,道士乃忆之。尚求转寄一语。道士笑曰:“我世外人,不能为君塞鸿<29>。”尚哀之不已。道士展其袖曰:“必欲一见,请入此。”尚窥之,中大如屋。伏身入,则光明洞彻,宽若厅堂;几案床榻,无物不有。居其内,殊无闷苦。道士入府,与王对弈。望惠哥至,阳以袍袖拂尘<30>,惠哥已纳袖中,而他人不之睹也。尚方独坐凝想时,忽有美人自檐间堕,视之,惠哥也。两相惊喜,绸缪臻至。尚曰:“今日奇缘,不可不志。请与卿联之<31>。”书壁上曰:“侯门似海久无踪<32>。”惠续云:“谁识萧郎今又逢<33>。”尚曰:“袖里乾坤真个大<34>。”惠曰:“离人思妇尽包容<35>。”书甫毕,忽有五人入,八角冠,淡红衣,认之,都与无素<36>。默然不言,捉惠哥去。尚惊骇,不知所由。道士既归,呼之出,问其情事,隐讳不以尽言。道士微笑,解衣反袂示之<37>。尚审视,隐隐有字迹,细裁如虮<38>,盖即所题句也。

  后十数日,又求一入。前后凡三入。惠哥谓尚曰:“腹中震动,妾甚忧之,常以紧帛束腰际。府中耳目较多,倘一朝临蓐,何处可容儿啼?烦与巩仙谋,见妾三叉腰时<39>,便一拯救。”尚诺之。归见道士,伏地不起。道士曳之曰:“所言,予已了了<40>。但请勿忧。君宗祧赖此一线,何敢不竭绵薄。但自此不必复入。我所以报君者,原不在情私也。”后数月,道士自外入,笑曰:“携得公子至矣。可速把襁褓来!”尚妻最贤,年近三十,数胎而存一子;适生女,盈月而殇。闻尚言,惊喜自出。道士探袖出婴儿,酣然若寐,脐梗犹未断也。尚妻接抱,始呱呱而泣。道士解衣曰:“产血溅衣,道家最忌。今为君故,二十年故物,一旦弃之。”尚为易衣。道士嘱曰:“旧物勿弃却,烧钱许<41>,可疗难产,堕死胎。”尚从其言。

  居之又久,忽告尚曰:“所藏旧衲<42>,当留少许自用,我死后亦勿忘也。”尚谓其言不祥。道士不言而去。入见王曰:“臣欲死!”王惊问之,曰:“此有定数,亦复何言。”王不信,强留之。手谈一局<43>,急起;王又止之。请就外舍,从之。道士趋卧,视之已死。王具棺木,以礼葬之。尚临哭尽哀<44>,始悟曩言盖先告之也。遗衲用催生,应如响<45>,求者踵接于门。始犹以污袖与之,既而剪领衿,罔不效。及闻所嘱,疑妻必有产厄<46>,断血布如掌,珍藏之。会鲁王有爱妃临盆,三日不下,医穷于术。或有以尚生告者,立召入,一剂而产。王大喜,赠白金、彩缎良厚,尚悉辞不受。王问所欲,曰:“臣不敢言。”再请之,顿首曰:“如推天惠<47>,但赐旧妓惠哥足矣。”王召之来,问其年,曰:“妾十八入府,今十四年矣。”王以其齿加长,命遍呼群妓,任尚自择;尚一无所好。王笑曰:“痴哉书生!十年前定婚嫁耶?”尚以实对。乃盛备舆马,仍以所辞彩缎为惠哥作妆,送之出。惠所生子,名之秀生,秀者袖也,是时年十一矣。日念仙人之恩,清明则上其墓<48>。

  有久客川中者<49>,逢道人于途,出书一卷曰:“此府中物,来时仓猝,未暇壁返<50>,烦寄去<51>。”客归,闻道人已死,不敢达王,尚代奏之。王展视,果道士所借。疑之,发其冢,空棺耳,后尚子少殇,赖秀生承继<52>,益服巩之先知云。

  异史氏曰:“袖里乾坤,古人之寓言耳,岂真有之耶?抑何其奇也!中有天地、有日月,可以娶妻生子,而又无催科之苦<53>、人事之烦,则袖中虮虱,何殊桃源鸡犬哉<54>?设容人常住,老于是乡可耳。”

  (据《聊斋志异》铸雪斋抄本)


  【注释】

  <1>何里:犹言何乡。里,乡里。
  <2>鲁王:明太祖朱元璋第十子朱檀封鲁王,洪武十八年就藩兖州,二十二年薨,谥曰“荒”。见《明史》卷一百十六《宗室十五王·太祖诸子一》。阍[hūn 昏]人:守门人。通,传报。
  <3>中贵人:宫中的宦官。
  <4>覆:通“复”,回复。
  <5>反命:复命,回报。
  <6>后宰门:指鲁王府的后门。
  <7>历:游历。
  <8>葛:一种藤本植物。绷:捆束,缠绕。
  <9>监:内监,指王府监奴。
  <10>诣视:犹临视,谓亲去看视。诣:临,到。
  <11>馆:寓居。
  <12>作剧:此指表演幻术。
  <13>女乐[yuè 月]:歌舞伎。寿:祝人长寿。
  <14>“瑶池宴”本:瑶池,古代传说中昆仑山上的池名,西王母所居之地。《穆天子传》卷三:“乙丑,天子觞西王母于瑶池之上。”明代有《蟠桃会》、《八仙庆寿》等传奇,演瑶池蟠桃结实后,西王母大开寿宴,诸仙参加瑶池宴会,为西王母祝寿。此处借此剧为鲁王祝寿。本,剧本。
  <15>吊场:戏曲术语。传奇拆子戏开头,有时先由一两个次要人物上场,介绍前面的剧情,使观众对下面的表演易于了解,叫“吊场”。
  <16>王母:即西王母。
  <17>董双成、许飞琼,都是神话传说中西王母的侍女,见《汉武帝内传》。
  <18>织女:星名。此指神话人物,传说她长年织造云锦,故称织女。《汉书·天立志》:“织女,天帝孙也”,故也称“天孙”。
  <19>一袭:一件。
  <20>无缝之衣:指神仙之衣。《太平广记》六八引《灵怪录》,谓太原郭翰暑月卧庭中,见有少女自空而下,视其衣,无缝。翰问故,女答曰:“天衣,本非针线为也。”
  <21>非所夙谙:不是以前所熟悉的。指并非宫中乐妓所演习之乐曲。
  <22>藩笼:藩障与牢笼;意谓禁锢自由之所。《庄子·庚桑楚》:“以天下为之笼,则雀无所逃。”
  <23>忘情:不动情。《晋书·王衍传》:“圣人忘情,最下不及情。”
  <24>心如枯木:喻静寂而无情欲。枯木,犹言槁木,《庄子·齐物论》以槁木死灰喻静寂无情。
  <25>以,据二十四卷抄本,原作“一”。
  <26>曲妓;乐妓。曲,乐曲。
  <27>弦索倾一时:谓演奏技艺超群出众。弦索,指演奏弦乐,如弹奏琵琶或筝。倾,胜过、超越。
  <28>苦,据二十四卷抄本,原作“若”。
  <29>塞鸿:唐传奇《无双传》,谓王仙客与无双自动相爱,后来无双因家败被收为宫女。王仙客的仆人塞鸿曾多方设法,使得仙客会见无双,并为无双传书于王仙客。
  <30>阳:同“佯”,装作。
  <31>联之:指联句成诗。联句为旧时作诗方式之一。一般是一人出上句,续者对成一联,再出上句;轮流相继,缀成一诗。
  <32>侯门似海久无踪:意谓惠哥被召入鲁王府就不见踪影。《云溪友议》上《襄阳杰》:唐代诗人崔郊与其姑母的侍婢相恋,后婢被卖于连帅。寒食日崔郊与她相遇,赠诗云:“公子王孙逐后尘,绿殊垂泪滴罗巾。侯门一入深如海,从此萧郎是路人。”
  <33>谁识萧郎今又逢:意谓出乎意料地又遇见了尚秀才。萧郎,旧时诗词中习用语,女子对所爱恋的男子的称呼。
  <34>袖里乾[qián 前]坤真个大:指道人衣袖宽广。乾坤,犹言天地。
  <35>离人思妇尽包容:意谓可包容相思的情侣。离人,离家的男子。思妇,思夫的妇人。
  <36>无素:平日没有交往。
  <37>反袂[mèi昧]:把衣袖翻过来。
  <38>虮[jǐ 几]:虱子的卵。
  <39>三叉[chá 轧]腰,腰围三叉。蒲松龄诗《辛未九月到济南,游东流水,即为毕刺史物色菊种》小引:“绕栏之径三叉,入户之溪九曲。”按拇指与中指伸开,两指端之间距,俗称一叉。
  <40>了了:知晓。
  <41>钱许:一钱多重。
  <42>旧衲,此指为产血溅污的道服。
  <43>手谈:下围棋。古人称下围棋为“坐隐”或“手谈”。见《世说新语·巧艺》。
  <44>临哭:哭吊。
  <45>应如响:如声响相应;喻极为灵验。
  <46>产厄:分娩之灾。
  <47>推天惠:施予恩惠。天惠,上天的恩直,此指鲁王的思赐。
  <48>上其墓:祭扫其坟。
  <49>川中:指四川。
  <50>壁返:归还借用之物的敬词。
  <51>寄去,捎去。
  <52>赖秀生:此据山东省博物馆抄本,原作“赖生”。
  <53>催科:催租。租税有法令科条,故称“科”。
  <54>桃源:指陶渊明在《桃花源诗并记》中所描写的世外桃源。


  (此篇有译文)


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.