·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷六


戏缢

 

  邑人某,佻挞无赖<1>。偶游村外,见少妇乘马来,谓同游者曰:“我能令其一笑。”众不信,约赌作筵。某遽奔去,出马前,连声哗曰:“我要死!”由于墙头抽粱䕸一本<2>,横尺许,解带挂其上,引颈作缢状。妇果过而哂之,众亦粲然。妇去既远,某犹不动,众益笑之。近视,则舌出目瞑,而气真绝矣。粱干自经,不亦奇哉?是可以为儇薄者戒<3>。

  (据《聊斋志异》铸雪斋抄本)


  【注释】

  <1>佻㒓[tiāo tà 挑沓]:通“佻挞”,轻薄放荡。
  <2>粱䕸[jiē 皆]:高粱䕸,即高粱秸秆。䕸:同秸。一本,一根。
  <3>儇薄[xuān bó 宣薄]:犹轻薄。儇:轻浮。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.