·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷六


美人首

 

  储商寓居京舍。舍与邻屋相连,中隔板壁;板有松节脱处,穴如盏。忽女子探首入,挽凤髻,绝美;旋伸一臂,洁白如玉。众骇其妖,欲捉之<1>,已缩去。少顷,又至,但隔壁不见其身。奔之<2>,则又去之。一商操刀伏壁下。俄首出,暴决之,应手而落,血溅尘土。众惊告主人,主人惧,以其首首焉<3>。逮诸商鞠之,殊荒唐。淹系半年<4>,迄无情词<5>,亦未有以人命讼者,乃释商,瘗女首<6>。

  (据《聊斋志异》手稿本)


  【注释】

  <1>欲捉之:原“欲捉”二字下“兵”与”之“并列,盖改“兵”字为“之”,而未曾将“兵”字圈去。
  <2>奔之:直扑向她。奔,直往。
  <3>以其首首焉:带着美人头向宫衙自首。
  <4>淹系:久拘狱中。系,拴系。此谓系于狱中。
  <5>迄:始终。情词;符合犯罪事实的供词。情,情实。
  <6>瘗[yì 意]:埋葬。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.