·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷四


狐谐

 

  万福,字子祥,博兴人也<1>;幼业儒,家少有而运殊蹇<2>。行年二十有奇,尚不能掇一芹<3>。

  乡中浇俗<4>,多报富户役<5>,长厚者至碎破其家。万适报充役,惧而逃,如济南<6>,税居逆旅。夜有奔女,颜色颇丽,万悦而私之。请其姓氏,女自言:“实狐,但不为君祟耳。”万喜而不疑。女嘱勿与客共,遂日至,与共卧处。凡日用所需,无不仰给于狐。

  居无何,二三相识辄来造访,恒信宿不去<7>。万厌之,而不忍拒;不得已,以实告客。客愿一睹仙容,万白于狐。狐谓客曰:“见我何为哉?我亦犹人耳。”闻其声,呖呖在目前<8>,四顾即又不见。客有孙得言者,善俳谑<9>,固请见,且谓:“得听娇音,魂魄飞越。何吝容华<10>,徒使人闻声相思?”狐笑曰:“贤哉孙子!欲为高曾母作行乐图耶<11>?”诸客俱笑。狐曰:“我为狐,请与客言狐典<12>,颇愿闻之否?”众唯唯。狐曰:“昔某村旅舍,故多狐,辄出祟行客。客知之,相戒不宿其舍,半年,门户萧索。主人大忧,甚讳言狐。忽有一远方客,自言异国人,望门休止<13>。主人大悦,甫邀入门。即有途人阴告曰:‘是家有狐。’客惧,白主入,欲他徙。主人力白其妄,客乃止。入室方卧,见群鼠出于床下。客大骇,骤奔,急呼:‘有狐!’主人惊问。客怨曰:‘狐巢于此,何诳我言无?’主人又问:‘所见何状?’客曰:‘我今所见,细细幺麽<14>,不是狐儿,必当是狐孙子!’”言罢,座客为之粲然<15>。孙曰:“既不赐见,我辈留宿,宜勿去,阻其阳台<16>。”狐笑曰,“寄宿无妨,倘小有迕犯<17>,幸勿滞怀<18>。”客恐其恶作剧,乃共散去。然数日必一来,索狐笑骂。狐谐甚,每一语,即颠倒宾客<19>,滑稽者不能屈也<20>。群戏呼为“狐娘子”。

  一日,置酒高会,万居主人位,孙与二客分左右座,上设一榻屈狐<21>。狐辞不善酒。咸请坐谈,许之。酒数行,众掷骰为瓜蔓之令<22>。客值瓜色,会当饮,戏以觥移上座曰<23>:“狐娘子大清醒,暂借一觞<24>。”狐笑曰:“我故不饮。愿陈一典,以佐诸公饮。”孙俺耳不乐闻。客皆言曰:“骂人者当罚。”狐笑曰:“我骂狐何如?”众曰:“可。”于是倾耳共听。狐曰:“昔一大臣,出使红毛国<25>,着狐腋冠<26>,见国王。王见而异之,问:‘何皮毛,温厚乃尔<27>?’大臣以狐对。王言:‘此物生平未曾得闻。狐字字画何等<28>?’使臣书空而奏曰<29>:‘右边是一大瓜<30>,左边是一小犬。’”主客又复閧堂。二客,陈氏兄弟,一名“所见”,一名“所闻”,见孙大窘,乃曰:“雄狐何在,而纵雌流毒若此<31>?”狐曰:“适一典,谈犹未终,遂为群吠所乱,请终之。国王见使臣乘一骡,甚异之。使臣告曰:‘此马之所生。’又大异之。使臣曰:‘中国马生骡,骡生驹驹<32>。’王细问其状。使臣曰:‘马生骡,乃臣所见<33>;骡生驹驹,是臣所闻。’”举坐又大笑。众知不敌,乃相约:后有开谑端者,罚作东道主<34>。顷之,酒酣,孙戏谓万曰:“一联请君属之<35>。”万曰:“何如?”孙曰:“妓者出门访情人,来时万福,去时万福<36>。”合座属思不能对。狐笑曰:“我有之矣。”众共听之。曰:“龙王下诏求直谏<37>,鳖也得言,龟也得言<38>。”四座无不绝倒<39>。孙大恚曰:“适与尔盟,何复犯戒?”狐笑曰:“罪诚在我,但非此不成确对耳<40>。明旦设席,以赎吾过。”相笑而罢。狐之诙谐<41>,不可殚述。

  居数月,与万偕归。及博兴界,告万曰:“我此处有葭莩亲<42>,往来久梗<43>,不可不一讯<44>。日且暮,与君同寄宿,待旦而行可也。”万询其处,指言:“不远。”万疑前此故无村落,姑从之。二里许,果见一庄,生平所未历。狐往叩关,一苍头出应门。入则重门叠阁,宛然世家。俄见主人,有翁与媪,揖万而坐。列筵丰盛,待万以姻娅<45>,遂宿焉。狐早谓曰:“我遽偕君归<46>,恐骇闻听。君宜先往,我将继至。”万从其言,先至,预白于家人。未几,狐至,与万言笑,人尽闻之,而不见其人。逾年,万复事于济<47>,狐又与俱。忽有数人来,狐从与语,备极寒暄。乃语万曰:“我本陕中人,与君有夙因,遂从尔许时。今我兄弟至矣,将从以归,不能周事<48>。”留之不可,竟去。


  【注释】

  <1>博兴:县名,清代属山东青州府。
  <2>家少有:家中小为富有。运殊蹇:命运很不好。蹇,蹇滞,不顺利。铸雪本将“家少有而运殊蹇”简化为“家贫而运蹇”,当与后文“乡中浇俗,多报富户役”抵触。万福若家贫,何以“适报充役”?故不照用。
  <3>掇一芹:指取得秀才资格。《诗·鲁颂·泮水》:“思乐泮水,薄来其芹。”后因称考取秀才为“掇芹”或“游泮”。
  <4>浇俗:犹言陋俗。浇,浮薄。
  <5>富户役:指“里正役”。参见《促织》注。
  <6>如:往。
  <7>信宿:再宿为信。
  <8>呖呖:形容声音清脆婉转。
  <9>俳谑:此据青本,底本作“诽谑”。
  <10>容华:容颜的美称。
  <11>高曾母:高、曾祖母。父之祖为曾祖,祖之祖为高祖。行乐图;习揩个人画像。
  <12>狐典:有关狐的故事。典,事典,故事。
  <13>望门休止:谓不暇探询,见有人家,即投宿止息。
  <14>细细幺麽[yāo mó 夭么]:微不足道的小东西。细细,小小,轻微。幺麽,微小;含鄙视意味。
  <15>粲然:露齿而笑。
  <16>阳台:阳台之会,喻男女欢好。见宋玉《高唐赋》。
  <17>迕犯:冒犯。
  <18>滞怀:在意。
  <19>颠倒:因笑而颠倒,犹言笑翻。
  <20>滑稽:俳谐,搞笑。不能屈:谓善于搞笑的人也逗不过她。
  <21>屈狐:犹言待狐。屈,屈尊、屈驾。
  <22>瓜蔓[wàn 万]之令:酒令的一种。令法不详。下文说得“瓜色”当饮,似为顺序掷骰,掷采当令(得瓜色)者罚酒。
  <23>觥[gōng 工]:此泛指酒杯。
  <24>暂借一觞:意谓权请代饮一杯。
  <25>红毛国:明清时称荷兰人为红夷、红毛夷或红毛番。红毛国即指荷兰,亦或泛指海西之国。
  <26>狐腋冠:用狐腋下的毛皮所制的名贵皮帽。
  <27>温厚乃尔:如此又暖又厚。
  <28>字画:笔画。
  <29>书空:用手指向空中写字。
  <30>大瓜:旧本冯镇峦评:“山左人谓妓女为大瓜,骂左右二客也。”按今山东方言谓傻瓜为“大瓜”,“大”字读上声。
  <31>“雄狐”二句:“雄”“雌”分指万福与狐女。流毒,犹言放毒,谓恶语伤人。
  <32>驹驹:是狐女应机编造的一种畜牲名,骡不能生育,实际亦无此畜牲,故下文谓仅系“所闻”。
  <33>“臣所见”:“陈所见”的谐音。下句“臣所闻”,谐“陈所闻”。两句骂二陈为骡和驹驹。
  <34>东道主:语出《左传·僖公三十年》,本指东路所经,可供应使者饮食及所缺之居停主人;后来又称出酒食待客之人为东道主,此处即是。
  <35>属[zhǔ 主]之:对出下句。属,属对,联句成对。
  <36>万福:旧时女子向客行礼时的祝颂之词。谐万生之名。
  <37>直谏:直言谏诤。《史记·文帝纪》:二年十二月,令“举贤良方正,能直言极谏者,以匡朕之不逮。”后来某些封建王朝亦偶以“举直言极谏”之类名目,表示要求臣下直言批评。
  <38>得言:可以进言。谐孙生之名。
  <39>绝倒:形容笑得激烈,透不过气,乃至仆下。
  <40>确对:妥帖、工整的对句。
  <41>诙谐:此从铸本,底本作“恢谐”。
  <42>葭莩[jiā fú 夹孚]亲:远亲。葭莩,芦苇中的薄膜,喻关系疏远淡薄。
  <43>久梗[gěng 鲠]:长期阻隔。
  <44>讯:讯访,探问。
  <45>待万以姻娅:谓以待婿之礼,款待万福。姻娅,犹姻亲。婿父称姻,两婿互称娅。
  <46>遽:仓猝,突然。
  <47>事于济:有事到济南;到济南办事。
  <48>周事:犹言终侍,谓终身相伴。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.