·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷三


丐僧

 

  济南一僧,不知何许人,赤足衣百衲<1>,日于芙蓉、明湖诸馆<2>,诵经抄募<3>。与以酒食、钱、粟,皆弗受;叩所需,又不答。

  终日未尝见其餐饭,或劝之曰:“师既不茹荤酒<4>,当募山村僻巷中,何日日往来于膻闹之场<5>?”僧合眸讽诵<6>,睫毛长指许,若不闻。少选<7>,又语之。僧遽张目厉声曰:“要如此化!”又诵不已。久之,自出而去。或从其后,固诘其必如此之故,走不应。叩之数四,又厉声曰:“非汝所知!老僧要如此化!”积数日,忽出南城,卧道侧如僵,三日不动。居民恐其饿死,贻累近郭,因集劝他徙,欲饭饭之,欲钱钱之。僧瞑然不动。群摇而语之,僧怒,于衲中出短刀,自剖其腹;以手入内,理肠于道,而气随绝。众骇告郡<8>,藁葬之<9>。异日为犬所穴<10>,席见<11>,踏之似空。发视之,席封如故,犹空茧然<12>。

  (据《聊斋志异》铸雪斋抄本)


  【注释】

  <1>百衲:即百衲衣,僧服。百衲,谓以碎布缝缀。
  <2>芙蓉、明湖诸馆:芙蓉衔、大明湖,两处邻近,在济南旧城西北隅,为当时繁华、名胜之地,多茶楼酒馆。
  <3>抄募:零星地募化财物,指僧人化缘。
  <4>茹:吞食,吃。
  <5>膻闹:膻腥喧闹。谓不洁不静的闹市。
  <6>讽诵:念佛号、诵经文。
  <7>少选:义同“少旋”,一会儿。
  <8>告郡:报告济南知府衙门。郡,明清作为府的别称。
  <9>藁葬:草草埋葬。语出《后汉书·马援传》。此指以藁荐、芦席裹尸埋葬。
  <10>穴:穿洞。
  <11>见:同“现”,露了出来。
  <12>“席封”二句:草席封裹完好,但像无蛹蚕茧,不见尸体。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.