·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷二


耿十八

〔此篇有译文〕
 

  新城耿十八,病危笃<1>,自知不起,谓妻曰:“永诀在旦晚耳。我死后,嫁守由汝,请言所志<2>。”妻默不语。耿固问之,且云:“守固佳,嫁亦恒情<3>。明言之,庸何伤<4>?行与子诀<5>,子守,我心慰;子嫁,我意断也<6>。”妻乃惨然曰:“家无儋石,君在犹不给,何以能守?<7>”耿闻之,遽握妻臂,作恨声曰:“忍哉!”言已而没,手握不可开。妻号。家人至,两人攀指,力擘之<8>,始开。

  耿不自知其死,出门,见小车十余两<9>,两各十人。即以方幅书名字,粘车上。御人见耿,促登车。耿视车中已有九人,并己而十。又视粘单上,己名最后。车行咋咋<10>,响震耳际,亦不自知何往。俄至一处,闻人言曰:“此思乡地也。”闻其名,疑之。又闻御人偶语云<11>:“今日㔍三人<12>。”耿又骇。及细听其言,悉阴间事,乃自悟曰:“我岂不作鬼物耶?”顿念家中,无复可悬念,惟老母臈高<13>,妻嫁后,缺于奉养。念之,不觉涕涟。

  又移时,见有台,高可数仞,游人甚多;囊头械足之辈,呜咽而下上,闻人言为“望乡台”<14>。诸人至此,俱踏辕下,纷然竟登。御人或挞之,或止之,独至耿,则促令登。登数十级,始至颠顶。翘首一望,则门闾庭院,宛在目中。但内室隐隐,如笼烟雾。凄恻不自胜。回顾,一短衣人立肩下,即以姓氏问耿。耿具以告,其人亦自言为东海匠人<15>。见耿零涕,问:“何事不了于心?”耿又告之,匠人谋与越台而遁。耿惧冥追<16>,匠人固言无妨。耿又虑台高倾跌<17>,匠人但令从己;遂先跃,耿果从之。及地,竟无恙,喜无觉者。视所乘车,犹在台下。二人急奔。数武,忽自念名字粘车上,恐不免执名之追。遂反身近车,以手指染唾,涂去己名,始复奔;哆口坌息<18>,不敢少停。

  少间,入里门,匠人送诸其室。蓦睹己尸,醒然而苏。觉乏疲躁渴,骤呼水。家人大骇,与之水。饮至石余,乃骤起,作揖拜伏;既而出门拱谢,方归。归则僵卧不转。家人以其行异,疑非真活;然渐觇之,殊无他异。稍稍近问,始历历言其本末<19>。问:“出门何故?”曰:“别匠人也。”“饮水何多?”曰:“初为我饮,后乃匠人饮也。”投之汤羹,数日而瘥。

  由此厌薄其妻,不复共枕席云。


  【注释】

  <1>病危笃:病重濒于死。笃[dǔ 堵]:甚,沉重。志:志向,意向,想法。
  <2>嫁守:改嫁或守节。旧谓夫死不嫁为守节。
  <3>恒情:常情。恒:常。
  <4>庸何伤:有什么妨害。庸,与“何”义同。
  <5>行:行将,将要。子:代称,有昵称之意。诀:诀别。
  <6>意断:意念断绝。
  <7>无儋[dàn 担]石:形容口粮不足,难以度日。儋,通担。〔通雅〕《汉书》:“一石为石,再石为儋,言人儋之也。”通作担。《汉书·扬雄传》:“家产不过十金,乏无儋石之储。”给[jǐ 几]:供给,接济。
  <8>擘[bō 播]:分开。
  <9>两:通“辆”。下句“两”字,义同,意为每辆。
  <10>咋咋[zē zē 责责]:象声词。形容车声。
  <11>御人:驾车人。偶语:相对私语。
  <12>㔍[chǎn 刬]:断。〔集韵〕刍万切,音㦃。断也。
  <13>臈高:年老。臈,音义通“腊”,佛家语。僧侣受戒后,于雨季在寺内坐禅修养,安居三月,结束后称为“腊”。故僧侣受戒后的年数以“腊”计算,一年为一腊。后遂与人的年寿联系在一起。
  <14>多,另本作“夥[huǒ]”。囊头械足:蒙着头,戴着脚铐。望乡台:旧时迷信,谓阴间有望乡台,新死的鬼魂可由此望见阳世家中情形。
  <15>东海:地名。汉设东海郡,治所在郊,即今山东郯城县。
  <16>冥追:阴曹追捕。
  <17>台高倾跌:此据铸雪斋抄本,原“倾”字后衍一“倾”字。
  <18>哆口坌息:张着口喘气。哆[chǐ 齿]:张口。坌[bèn 笨],坌涌,喷涌。息:气息。
  <19>历历:犹言清清楚楚。

  
〔此篇有译文〕
 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.