·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷二


聂小倩

〔此篇有译文〕
 

  宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重<1>。每对人言:“生平无二色<2>。”适赴金华<3>,至北郭,解装兰若。寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人<4>,似绝行踪。东西僧舍,双扉虚掩;惟南一小舍,扃键如新。又顾殿东隅,修竹拱把<5>;阶下有巨池,野藕已花。意甚乐其幽杳<6>。会学使案临<7>,城舍价昂,思便留止,遂散步以待僧归。

  日暮,有士人来,启南扉。宁趋为礼,且告以意。士人曰:“此间无房主,仆亦侨居。能甘荒落,旦晚惠教,幸甚。”宁喜,藉藁代床,支板作几,为久客计。是夜,月明高洁,清光似水,二人促膝殿廊<8>,各展姓字<9>。士人自言:“燕姓,字赤霞。”宁疑为赴试诸生,而听其音声,殊不类浙。诘之,自言:“秦人<10>。”语甚朴诚。既而相对词竭,遂拱别归寝。

  宁以新居,久不成寐。闻舍北喁喁<11>,如有家口。起伏北壁石窗下,微窥之。见短墙外一小院落,有妇可四十余;又一媪衣𪑦绯<12>,插蓬沓<13>,鲐背尤钟<14>,偶语月下<15>。妇曰:“小倩何久不来?”媪曰:“殆好至矣。”妇曰:“将无向姥姥有怨言否?”曰:“不闻,但意似蹙蹙<16>。”妇曰:“婢子不宜好相识。”言未己,有一十七、八女子来,仿佛艳绝。媪笑曰:“背地不言人<17>,我两个正谈道,小妖婢悄来无迹响。幸不訾着短处。”又曰:“小娘子端好是画中人,遮莫老身是男子<18>,也被摄魂去。”女曰:“姥姥不相誉,更阿谁道好?”妇人女子又不知何言。宁意其邻人眷口,寝不复听。又许时,始寂无声。方将睡去,觉有人至寝所。急起审顾,则北院女子也。惊问之。女笑曰:“月夜不寐,愿修燕好<19>。”宁正容曰:“卿防物议,我畏人言;略一失足,廉耻道丧。”女云:“夜无知者。”宁又咄之。女逡巡若复有词。宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。至户外复返,以黄金一锭置褥上。宁掇掷庭墀,曰:“非义之物,污吾囊橐!”女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。”诘旦<20>,有兰溪生携一仆来候试,寓于东厢,至夜暴亡。足心有小孔,如锥刺者,细细有血出。俱莫知故。经宿,仆一死,症亦如之。向晚,燕生归,宁质之<21>,燕以为魅。宁素抗直<22>,颇不在意。宵分,女子复至,谓宁曰:“妾阅人多矣,未有刚肠如君者。君诚圣贤,妾不敢欺。小倩,姓聂氏,十八夭殂,葬寺侧,辄被妖物威胁,历役贱务;腆颜向人,实非所乐。<23>

  今寺中无可杀者,恐当以夜叉来<24>。”宁骇求计。女曰:“与燕生同室可免。”问:“何不惑燕生?”曰:“彼奇人也,不敢近。”问:“迷人若何?”曰:“狎昵我者,隐以锥刺其足,彼即茫若迷,因摄血以供妖饮;又或以金,非金也,乃罗刹鬼骨<25>,留之能截取人心肝。二者,凡以投时好耳。”宁感谢。问戒备之期,答以明宵。临别泣曰:“妾堕玄海<26>,求岸不得。郎君义气干云<27>,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,归葬安宅<28>,不啻再造。”宁毅然诺之。因问葬处,曰:“但记取白杨之上,有乌巢者是也。”言已出门,纷然而灭。

  明日,恐燕他出,早诣邀致。辰后具酒馔,留意察燕。既约同宿,辞以性癖耽寂<29>。宁不听,强携卧具来。燕不得已,移榻从之,嘱曰:“仆知足下丈夫,倾风良切<30>。要有微衷,难以遽白。幸勿翻窥箧,违之两俱不利。”宁谨受教。既而各寝,燕以箱筐置窗上,就枕移时,如雷吼。宁不能寐。近一更许,窗外隐隐有人影。俄而近窗来窥,目光睒闪<31>。宁惧,方欲呼燕,忽有物裂箧而出,耀若匹练,触折窗上石棂,飙然一射,即遽敛入,宛如电灭。燕觉而起,宁伪睡以觇之。燕捧箧检征<32>,取一物,对月嗅视,白光晶莹,长可二寸,径韭叶许<33>。已而数重包固,仍置破箧中。自语曰:“何物老魅,直尔大胆,致坏箧子。”遂复卧。宁大奇之,因起问之,且以所见告。燕曰:“既相知爱,何敢深隐。我,剑客也。若非石棂,妖当立毙;虽然,亦伤。”问:“所缄何物?”日:“剑也。适嗅之,有妖气。”宁欲观之。慨出相示,荧荧然一小剑也。于是益厚重燕。明日,视窗外,有血迹。

  遂出寺北,见荒坟累累,果有白杨,乌巢其颠。迨营谋既就,趣装欲归<34>。燕生设祖帐,情义殷渥<35>。以破革囊赠宁,曰:“此剑袋也。宝藏可远魑魅。”宁欲从授其术。曰:“如君信义刚直,可以为此。然君犹富贵中人,非此道中人也。”宁乃托有妹葬此,发掘女骨,敛以衣多,赁舟而归。

  宁斋临野,因营坟葬诸斋外。祭而祝曰:“怜卿孤魂,葬近蜗居,歌哭相闻,庶不见陵子雄鬼<36>。一瓯浆水饮,殊不清旨,幸不为嫌!”祝毕而返。后有人呼曰:“缓待同行!”回顾,则小倩也,欢喜谢曰:“君信义,十死不足以报。请从归,拜识姑嫜<37>,媵御无悔<38>。”审谛之,肌映流霞,足翘细笋,白昼端相,娇艳尤绝。遂与俱至斋中。嘱坐少待,先入白母。

  母愕然。时宁妻久病,母戒勿言,恐所骇惊。言次,女已翩然入,拜伏地下。

  宁曰:“此小倩也。”母惊顾不遑。女谓母曰:“儿飘然一身,远父母兄弟。蒙公子露覆<39>,泽被发肤<40>,愿执箕帚,以报高义。”母见其绰约可爱<41>,始敢与言,曰:“小娘子惠顾吾儿,老身喜不可已。但生平止此儿,用承祧绪<42>,不敢令有鬼偶。”女曰:“儿实无二心。泉下人,既不见信于老母,请以兄事,依高堂,奉晨昏<43>,如何?”母怜其诚,允之。即欲拜嫂。母辞以疾,乃止。女即入厨下,代母尸饔<44>;入房穿榻,似熟居者。

  日暮,母畏惧之,辞使归寝,不为设床褥。女窥知母意,即竟去。过斋欲入,却退,徘徊户外,似有所惧。生呼之。女曰:“室有剑气畏人。向道途中不奉见者,良以此故。”宁悟为革囊,取悬他室。女乃入,就烛下坐。移时,殊不一语。久之,问:“夜读否?妾少诵《楞严经》<45>,今强半遗忘。浼求一卷,夜暇,就兄正之。”宁诺。又坐,默然,二更向尽,不言去。宁促之。愀然曰:“异域孤魂,殊怯荒墓。”宁曰:“斋中别无床寝,且兄妹亦宜远嫌。”女起,眉颦蹙而欲啼<46>,足㑌儴而懒步<47>,从容出门,涉阶而没。

  宁窃怜之,欲留宿别榻,又惧母嗔。女朝旦朝母,捧匜沃盥<48>,下堂操作,无不曲承母志。黄昏告退,辄过斋头,就烛诵经。觉宁将寝,始惨然去。

  先是,宁妻病废,母劬不可堪;自得女,逸甚,心德之。日惭稔,亲爱如己出,竟忘其为鬼;不忍晚令去,留与同卧起。女初来未尝食饮,半年渐啜稀<49>。母子皆溺爱之,讳言其鬼,人亦不之辨也。无何,宁妻亡。母隐有纳女意,然恐于子不利。女微窥之,乘间告母曰:“居年余,当知儿肝膈。为不欲祸行人,故从郎君来。区区无他意<50>,止以公子光明磊落,为天人所钦瞩<51>,实欲依赞三数年,借博封诰<52>,以光泉壤。”母亦知无恶,但惧不能延宗嗣。女曰:“子女惟天所授。郎君注福籍<53>,有亢宗子三<54>,不以鬼妻而遂夺也。”母信之,与子议。宁喜,因列筵告戚党。或请觌新妇,女慨然华妆出,一堂尽眙<55>,反不疑其鬼,疑为仙。由是五党诸内眷<56>,咸执贽以贺,争拜识之。女善画兰梅,辄以尺幅酬答,得者藏什袭[57],以为荣。

  一日,俯颈窗前,怊怅若失<58>。忽问:“革囊何在?”曰:“以卿畏之,故缄置他所。”曰:“妾受生气已久,当不复畏,宜取挂床头。”宁诘其意,曰:“三日来,心怔忡无停息[59>,意金华妖物,恨妾远遁,恐旦晚寻及也。”宁果携革囊来。女反复审视,曰:“此剑仙将盛人头者也。敝败至此,不知杀人几何许!妾今日视之,肌犹粟慄[60>。”乃悬之。次日,又命移悬户上。夜对烛坐,约宁勿寝。歘有一物,如飞鸟堕。女惊匿夹幕间<61>。

  宁视之,物如夜叉状,电目血舌,睒闪攫拏<62>而前。至门却步;逡巡<63>久之,渐近革囊,以爪摘取,似将抓裂。囊忽“格然”一响,大可合篑<64>;恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入,声遂寂然,囊亦顿缩如故。宁骇诧。女亦出,大喜曰:“无恙矣!”共视囊中,清水数斗而已。后数年,宁果登进士。女举一男。

  纳妾后,又各生一男,皆仕进有声<65>。


  【注释】

  <1>廉隅:梭角,喻品行端方。《礼记·儒行》:“近文章,砥厉廉隅。”
  <2>无二色:旧指男子不娶妾,无外遇。色,女色。
  <3>金华:府名,府治在今浙江省金华县。
  <4>没[mò 末]:遮蔽;淹没。
  <5>拱把:一手满握。
  <6>幽杳[yāo 咬]:清幽静寂。
  <7>学使案临:学使,督学使者,即提督学政,简称学政,为封建时代中央政府派住各省督察学政的长官。科举时代,各省学使在三年任期内,依次巡行所辖各府考试生员,称“案临”。
  <8>促膝:古人席地而坐,或据榻相近时坐,膝部相挨,因称促膝。
  <9>姓字:犹言姓名。字,表字,正名以外的别名。
  <10>秦:古秦国之地,春秋时奄有今陕西省之地,故习称陕西为秦。
  <11>喁喁[yú yú 余余]:低语声。
  <12>衣𪑦绯[yè fēi 夜非]:穿件退了色的红衣。衣:穿。𪑦:变色、退色。绯:红绸。
  <13>插蓬沓:簪插着大银栉,即银梳子。蓬沓,古时越地妇女的头饰。苏轼《於潜令刁同年野翁亭》诗自注:“於潜妇女皆插大银栉,长尺许,谓之蓬沓。”於潜,旧县名,其地在今浙江杭州西。
  <14>鲐[tái 台]背:也作“台背”,驼背。龙钟:行动不灵;形容老态。
  <15>偶语:相对私语;对谈。
  <16>蹙蹙[cù 促],忧愁:不舒畅。
  <17>背地:据青柯亭刻本,稿本及诸抄本均作“齐地”。
  <18>遮莫:假如。
  <19>修燕好:结为夫妇。燕好,亲好,指夫妇闺房之乐。
  <20>诘旦[jié dàn]:清晨。
  <21>仆一死:三会本《校》:“疑作仆亦死。”质:询问。
  <22>素:平素。抗直:刚直。抗,同“亢”。
  <23>小倩:此据铸雪斋抄本,原无“小”字。夭殂:夭亡。历役贱务:执行卑贱的差事。腆颜:厚颜。
  <24>夜叉:梵语,义为凶暴丑恶。佛经中的一种恶鬼。
  <25>罗刹:梵语音译。佛教故事中食人血肉的恶鬼。慧琳《一切经音义》:“罗刹此云恶鬼,食人血肉,或飞空或地行,捷疾可畏也。”
  <26>玄海:佛家语,指苦海。
  <27>干云:冲天。
  <28>安宅:安定的居处。《诗·小雅·鸿雁》,“虽则劬劳,其究安宅。”这里指安静的葬地,即墓穴。
  <29>耽寂:极爱静寂。
  <30>倾风:仰慕、倾倒。
  <31>睒[shǎn 闪]闪:闪烁。
  <32>征:迹象。
  <33>径韭叶许:宽约一韭菜叶。径,宽。
  <34>迨[dài 代]:及至,到,待。营谋:谋求,此指打算、主意。既就:就绪,完成,此指想好了。趣装:速整行装。趣:音义通促,急促。
  <35>祖帐:为出行者饯别所设的帐幕,引申为饯行送别。祖,祭名,出行以前,祭祀路神。殷渥:情谊恳切深厚。
  <36>雄鬼:强暴之鬼。
  <37>姑嫜[zhāng 章]:丈夫的母亲和父亲,俗称公婆。
  <38>媵[yìng 映]御:以婢妾对待。媵,泛指婢妾。
  <39>露覆:亦作“覆露”,喻润思泽。《国语·晋语》:“是先主覆露子也。”
  <40>泽被发肤:恩译施于我身。被,覆盖。《孝经》:“身体发肤,受之父母。”发肤,指全身。
  <41>绰约:也作“约”。温柔秀美。
  <42>承祧[tiāo 佻]绪:传宗接代。祧绪,祖宗馀绪。祧,祖庙。
  <43>奉晨昏:指对父母的侍奉。《礼记·曲礼上》:“冬温而夏清,昏定而晨省。”
  <44>尸饔[yōng 拥]:料理饮食。《诗·小雅·祈父》:“胡转予于恤,有母之尸饔。”尸,主持。饔,熟食。
  <45>《楞[léng 棱]严经》:佛经名,全称为《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》。
  <46>眉颦蹙:底本无“眉”字,据二十四卷抄本补。
  <47>㑌儴[kuāng yāng 狂央]:同“匡勷”,惶急胆怯。
  <48>捧匜[yí 夷]沃盥:侍奉盥洗。匜,古盥器,用以盛水。沃盥,浇洗。
  <49>𩛆[yì 意]:同“𨠑”,稀粥汤。
  <50>区区:自称的谦词。
  <51>钦瞩:钦敬重视。
  <52>封诰:明、清制度,一至五品官员,皇帝投予诰命,称为“封诰”。这里指因丈夫得官,妻子受封。
  <53>注幅籍:意谓命中注定有福。注,载入。福籍,迷信传说的记载人间福禄的簿籍。
  <54>亢宗子:旧时称人子能扩展宗族地位者为亢宗之子。亢宗,庇护宗族,光宗耀祖。
  <55>眙[chì 赤]:瞪目直视,形容惊诧。另本作“怡”。
  <56>五党:不详。疑为“五宗”,指五服内的亲族。
  <57>什袭:珍藏。语本《艺文类聚》六《阚子》。什,通十。袭:原指衣,此指外包装。
  <58>怊[chāo 抄]怅若失:感伤失意之状。宋玉《高唐赋》:“悠悠忽忽,怊怅自失。”
  <59>怔忡[zhēng chōng 争冲]:心悸;恐惧不安。
  <60>粟慄[sù lì]:亦作粟栗。因恐惧,皮肤起鸡皮疙瘩。
  <61>歘[]:快速。夹幕:帷幕。
  <62>睒闪[shǎn shǎn]:形容目光闪烁貌。攫拏(jué ná 决拿):张牙舞爪。
  <63>逡巡[qūn xún]:徘徊不前,迟疑不决。
  <64>大可合篑[kuì 愧]:约有两个竹筐合起来那么大。篑,盛土的竹器。
  <65>仕进:入仕,做官。有声:有政声,指为官声誉很好。


  〔此篇有译文〕


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.